Невыдуманные истории.

На наши вопросы отвечает Алексей Жаров, слушатель Центра языковой психологии.

— Легко ли вам давались языки и считаете ли Вы себя человеком, способным к языкам?

Языки мне всегда давались нелегко. Возможно это было связано с той системой образования, которая была в школе. В институте я легко сдал госэкзамен, но это далось нечеловеческим трудом и, за отсутствием практики, быстро забылось.

— С помощью каких методов Вы обучались, и сколько Вам было тогда лет?

Обучался по стандартной школьной программе в школе и, в основном, переводом тематических научных текстов в институте.

— У Вас есть какие-то выработанные лично Вами приёмы, «секреты» в изучении языка, чем Вы могли бы поделиться с читателями?

Никаких особых секретов нет. Надо заниматься и стараться общаться на языке. Ну и, конечно, методики CLP помогли мне раскрепоститься в общении и распознавать беглую речь носителей языка.

— Где и как Вы применяете теперь английский?

Английский я применяю постоянно на работе при общении с западными коллегами. Также он помогает в турпоездках почти во всех странах.

— Было бы замечательно, если бы вы могли рассказать нашим читателям какую-то личную историю, связанную с иностранным языком.

Я тогда еще совсем плохо знал язык, общался с трудом. По методике CLP начал заниматься всего месяца три перед поездкой. Поездка была в Иран. Неделя долгого общения на профессиональные темы. Конечно, в нашей делегации были люди, знающие язык. Я ездил в качестве технического эксперта. Однако, к концу поездки, мы уже рассказывали друг другу анекдоты, а сложные технические вопросы были решены при отсутствии переводчиков. Я был очень доволен и с еще большим рвением продолжил занятия, так как почувствовал, что язык это не роскошь, а средство общения и сближения между людьми.

А еще я сумел прочитать свою любимую книгу в оригинале. Шесть раз.

— Скажите, пожалуйста, внесло ли владение английским языком какие-то ощутимые изменения в вашу жизнь?

Благодаря знанию языка я нашел интересную работу в компании, попасть в которую без знания языка было бы совершенно невозможно.|

— Вы собираетесь совершенствовать английский и изучать немецкий язык. Вы могли бы рассказать нашим читателям, для каких целей вам это нужно?

Мне по-прежнему трудно говорить на некоторые отвлеченные темы, не хватает словарного запаса, хромает грамматика. Иногда, когда сильно увлекаюсь, начинаю говорить на двух языках – в английскую речь «вмешиваются» русские слова. Второй язык хотелось бы изучать, чтобы не стоять на месте, чтобы помогать детям, которые учат в школе вторым языком немецкий, к тому же у меня несколько друзей живут и работают в Германии и Голландии. При поездках в эти страны немецкий мне бы очень пригодился. Я хочу и люблю путешествовать.

— Как Вы думаете, что может измениться в вашей жизни в связи с освоением нового иностранного языка?

В первую очередь расширится кругозор. Всякое новое знание развивает ум и безусловно полезно. Меркантильные интересы – помощь детям в учебе и туризм.

— Представьте: как бы изменилась Ваша жизнь, если бы Вы вообще не владели иностранным языком?

Мне кажется, что совсем не владеть языком невозможно. Я работаю в области ИТ, где большинство разработок сделано в англоговорящих странах, операционные системы, языки программирования, вся техническая документация – все сделано на английском языке или на базе него. Интернет, который сейчас является самым мощным средством получения информации, в большей степени заполнен именно англоязычными источниками. То, что мы читаем на русском – капля в море. Не представляю себя без хоть какого-то знания языка.

— Как Вы считаете, какие Ваши личностные качества, способности повлияли на успешность освоения английского языка?

Увлеченность новым, любопытство, впечатлительность. Я человек не сильно усидчивый и методика CLP  помогла, так как мой путь от дома до работы и обратно, по времени очень удобен для работы с ней. Я понимаю, что все равно только труд и методическая работа помогают освоить язык.

— Чтобы Вы пожелали тем, кто хочет взяться за освоение языка, но испытывает неуверенность в собственных силах и возможностях?

Нет неспособных к языкам людей. Мы все освоили, как минимум,  не один язык, а несколько разновидностей одного языка – деловой, повседневный, кто-то блатной жаргон и т.п., причем говорящие на этих разных подвидах языка не всегда друг друга поймут или поймут неправильно, так что не надо ни в коем случае бояться учить новый язык. Еще, конечно, сильно влияние неправильного изучения языка,  которое было у нас в школах. Язык казался рутиной, обездушенной, нагруженной правилами и плохо запоминаемыми словами и терминами, неживой конструкцией, которую надо было зазубрить, чтобы сдать экзамены. На самом деле это не так. Язык – это и общение и близость к людям других стран и культур, это и сама культура.

Читать ещё по теме

Иностранные языки в жизни наших современников. 

Очерки из жизни современников. Валерия Эммс.

 

 

Комментирование закрыто