Влияние памяти на изучение иностранного языка

Курсы иностранных языков дистанционноДистанционные курсы полиглот

 

лингво-дайвинг погружение в иностранный язык

 

О распространённых заблуждениях людей, изучающих иностранный язык

Заблуждение №1. «Учить слова». Сколько раз в своей жизни каждый из нас сталкивался с этим изречением: «Чтобы выучить иностранный язык, нужно, во-первых, учить иностранные слова» (Механическая память.).

Обидно то, что фразу «учить слова» больше всего используют профессиональные лингвисты, ссылаясь на свой собственный опыт.
Пользуясь тем, что идею о заучивании лексики (для закладывания в память) выдвигают вполне авторитетные люди, появилось множество фирм, курсов, и частных специалистов, которые обещают почти магическое запоминание слов с помощью тех или иных спец-воздействий. Среди них, помимо откровенных шарлатанов, есть и грамотные специалисты-мнемотехники (люди, профессионально владеющие мнемоникой – разделом психологии, посвящённом законам функционирования памяти). И с их помощью вы действительно сможете научиться надёжно заложить в память всё, что вам необходимо. Это столь же полезный жизненный навык, развивающий мозг, как и скорочтение. (Хорошая память еще ни кому не вредила)

Проблема в другом: действительно ли для того, чтобы заговорить на иностранном языке, следует УЧИТЬ слова (закладывать их в память)? Если задача заключается в том, чтобы «сдать и забыть», возможно, стоит учить слова. Дело обстоит совсем иначе, если на этом языке нужно общаться, и память здесь не при чем. Сейчас поясним наглядно, на примере.

Есть такой человек – Юрий Горный, обладающий исключительными способностями. В том числе, уникальными возможностями памяти. Трюк с запоминанием Мюллеровского англо-русского словаря Юрий Горный проделывал не раз. В этом словаре содержится порядка 60.000 слов — только вдумайтесь в эту цифру! Удивительным кажется то, что этот колоссальный словарный запас, заложенный в память, нисколько не приблизил человека к практическому общению на английском языке (рассказываю со слов самого Юрия Горного, с которым мы обсуждали этот вопрос). Вот вам и наглядный пример того, что УЧИТЬ слова – тупиковый путь в освоении иностранного языка для подавляющего большинства людей. Потому что при всей своей исключительности Юрий Горный, судя по всему, генетически не относится к тем счастливым 8% человечества – обладателям выдающихся лингвистических способностей, которые смогут выучить любой язык, даже если им читать слова задом наперёд.

Популярнейший способ запоминания иностранной лексики – карточки с иностранными словами и выражениями, которые рекомендуют развешивать и раскладывать везде, где только возможно: на холодильнике, в туалете, на мониторе компьютера и так далее. Только никто не предупреждает вас о высокой вероятности того, что в результате подобных манипуляций лексика, висящая на холодильнике, у вас и будет ассоциироваться с холодильником, а не с тем смысловым полем, к которому она на самом деле должна относиться. Потому что в этом случае один из механизмов памяти – ассоциации – сработает против вас и той задачи, которую вы себе ставите.

Давайте подумаем, применим технику здравого смысла к понятиям: «учить», «выучивать», «запоминать». И обнаружим, что это разные вещи!

Наверняка, у Вас есть дети, если не свои, то племянники, или дети ваших друзей. Родители этих детей развешивают карточки на предметы обихода: «стол», «стул», «кровать», с тем, чтобы дети ВЫУЧИЛИ эти слова? (Развешивать карточки могут, но скорее в том случае, если обучают чтению образным методом.) А теперь ответьте на вопрос: каким образом Ваши дети, да и Вы сами в итоге всё-таки запомнили массу слов родного языка, никогда их не ВЫУЧИВАЯ?

Каждое слово встроено в поле смысла, в семантическое поле, выражаясь языком психолингвистики. Это значит, что слово «книга» на любом языке у вас ассоциируется не с холодильником или туалетом, где была вывешена карточка с этим словом, а с понятиями «чтение», «обучение», «библиотека», «книжный шкаф», «азбука» и так далее – этот смысловой ряд можно продолжать практически до бесконечности. У каждого из нас этот ряд будет содержать как общие для всех людей нашей культуры понятия, так и индивидуальные, основанные на личном жизненном опыте.

Смысловое поле формируется контекстом, то есть тем набором ситуаций, в которых слово употребляется. Другими словами, это живые образцы речи, в которых вы узнаёте применение тех или иных слов. Без контекста слово мёртво, и поглощать «трупы слов» в виде карточек или списков не всегда полезно и целесообразно.

Чтобы не ограничиваться теорией, мы приведём примеры из практики наших слушателей и подписчиков. Данные примеры и вопросы будут снабжены нашими ответами и комментариями.

Из письма Елены:
«Я изучаю английский язык, и хотела бы отметить, что ЗАУЧИВАНИЕ английских слов действительно малоэффективно. Нет ничего более бесполезного, чем механическая зубрёжка слов из словаря. Я предпочитаю читать книги и веб-сайты на английском языке, слушать подкасты. В подкастах часто объясняют значение незнакомых слов, но, даже если не объясняют и Вы сами ищете в словаре это слово, всё равно Вы лучше его запомните, так как у Вас будет определенная ассоциация с конкретной ситуацией, эпизодом, а не с нудным списком. И запомните Вы не только само слово, а и его произношение и ситуацию, в которой его можно употреблять. Тогда Вы не будете путать слова с похожим в русском языке значением — например, decide — решать (принимать решение) и solve — решать (какую-либо проблему). А вот что действительно стоит заучивать, так это идиомы, пословицы, поговорки, какие-либо интересные сравнения, метафоры — то, что Вы потом сможете использовать в своей речи и чем сделаете её богаче. Слов же это, на мой взгляд, не касается — говорить можно даже с минимальным словарным запасом, заменяя некоторые слова синонимами, знакомыми Вам. Не следует и переводить Ваши мысли дословно, лучше постарайтесь правильно и понятно выразить их по-английски. Вполне возможно, что Вы сможете это сделать, не используя некоторых русских слов, а обходясь своим словарным запасом. С таким подходом я смогла выучить английский язык до уровня Intermediate всего за 8 месяцев и общаться устно, понимая 80-90% речи собеседника (не знающего русский язык, но понимающего, что говорю я не очень хорошо) и свободно выражая свои мысли, почти не пользуясь словарем.»

Письмо Катерины с нашими ответами и комментариями:
«А как вы считаете, эффективно ли учить английский с помощью чтения книг в оригинале с параллельным переводом (есть же такие — на развороте с одной стороны англ. с другой рус, или абзацами)? Нужно ли при этом заучивать тесты или просто бегло читать много книг и «само» запомнится?»

Эффективно. Важно, чтобы иностранный текст был аутентичным (написанным носителем, а не переведённым нашим переводчиком!). Особенно хорошо читать тексты вслух — декламировать. Заучивать вряд ли стоит, а вот выписывать из текста новые слова, интересные выражения с тем, чтобы потом при случае их отдельно перечитать – да.
При систематическом чтении, Вы правы – запомнится действительно само. А если Вы ещё и писать сами начнёте, например, на каких-то англоязычных форумах по интересующей вас тематике – запомнится однозначно!

«Насколько эффективен просмотр фильмов в оригинале:

  1. Без субтитров вообще почти ничего не понятно.
  2. Если субтитры на русском — отвлекаюсь и тупо читаю их, запоминается ли хоть что то что актеры говорят?
  3. Если субтитры на английском — хорошо соотносится текст с произношением, но частично выпадает смысл?

Как с этим эффективнее работать»?

Во-первых, лучше смотреть фильмы, которые Вы уже смотрели по-русски и хорошо знаете сюжет. Во-вторых, можно идти двумя путями: либо смотреть короткими отрывками (15-20 минут), но в несколько повторов, либо смотреть сразу весь фильм, отдавая себе отчёт в том, что понимание придёт спонтанно, когда Вы перешагнёте порог усталости. Правда, второй вариант гораздо в большей степени энергозатратен, может и голова разболеться от такого погружения.

Если Вам, при этом, удобнее использовать субтитры, – используйте английские. Но следует иметь в виду, что текст в субтитрах всегда отличается от того, что говорят актёры. Конечно, если вы совсем новичок в языке, на котором смотрите фильм, используйте русские субтитры, а ещё лучше – смотрите для начала те фильмы, которые вы уже неоднократно видели в русском варианте.

«Правильно ли начинать говорение с заучивания шаблонов, текстов и их модификации и повторения?»

От шаблонов Вы никуда не денетесь, потому что разговорная речь преимущественно из них и состоит. Другое дело, что есть более употребительные и необходимые в жизни, а есть – менее, и стоит начинать с более частотных. Важно не просто запомнить те или иные шаблоны, а продумать как можно больше вариантов их употребления. Например: «Я иду домой/на работу/в магазин», «Возьмите, пожалуйста, мою сумку/паспорт/стакан воды» и так далее.

Важно: практиковать изучаемый язык следует начинать как можно раньше. Но исходя из посильных для себя задач! Если Вы новичок в изучении определённого языка – покупайте для чтения не взрослую литературу, а детскую (только обязательно аутентичную, т.е. написанную носителями языка!), смотрите не политические передачи, а детские фильмы (или фильмы для семейного просмотра) и так далее.

Грамотная в методическом смысле подача лексического материала делает процесс запоминания лексики «естественным», и тогда каждое слово постепенно укладывается в свою «ячейку». В этом смысле метод CLP совершенно уникален: изучаемый язык буквально впитывается в память обучаемого. Этот эффект отмечают все слушатели программ CLP, с удивлением для себя ощущая, как иностранный язык становится родным.

Виды памяти и механизмы её работы, связанные с изучением иностранного языка

Для того, чтобы разобраться с этим вопросом, придётся немного погрузиться в теорию.

Одно из определений памяти:
Память – форма психического отражения, заключающаяся в закреплении, сохранении и последующем воспроизведении прошлого опыта.

Память включает в себя механизмы собственно психологические (с ними имеет дело мнемоника), биологические и химические. Биологические связаны, в частности, с временем суток и общим состоянием организма.
Практический совет №1: работа на повторение и закрепление материала в идеале должна проводиться перед сном, в пределах 30 минут. После этого уже ничего не надо делать, а только ложиться спать. А вот работать с новой информацией лучше всего в первой половине дня, на свежую голову.
Практический совет №2: если вы чувствуете себя неважно, или попросту больны, не стоит насиловать свой мозг изучением иностранного языка. Скорее всего, вы добьётесь обратного результата. Сделайте перерыв, если ваш организм и так уже этого требует (недомогание или, тем более, болезнь говорят как раз об этом).
Практический совет №3: химические факторы тесно связаны с питанием. Если Ваш рацион несбалансирован, то прежде чем жаловаться на «плохую память», подумайте над тем, что и сколько Вы едите, получаете ли Вы необходимые витамины и минералы, особенно в период умственной нагрузки.

Важно: память развиваема и тренируема. Зависит не столько от возраста, сколько от активности личности. Если Ваша активность сводится лишь к повседневной рутине, Ваша память (а также мышление, восприятие и внимание) находятся в детренированном состоянии, и Вам потребуется время и определённые усилия, чтобы привести свой мозг в форму. Если вы не начнёте делать это сейчас, завтра будет ещё сложнее. Изучение иностранного языка – один их лучших способов «зарядки для мозгов». И к этому можно приступить уже сегодня!

Все уже привыкли к тому, что существуют фитнесс-центры, и многие успешные люди их посещают. Кто-то ходит не в фитнесс-центр, а просто в бассейн, или берёт уроки верховой езды, или яхтинга, но важен сам факт: почти каждый в курсе того, что тело требует тренировки.

А что же мозг? Высшие психические функции и память, в частности? Неужели мозг можно раз и навсегда натренировать – в средней школе и в вузе – и на всю жизнь расслабиться? К сожалению, нет. И если Вы так думаете – это Ваше заблуждение № 2. Физиология нам этого сделать не позволяет. Если вы давно не изучаете и не делаете ничего нового, ваш мозг чахнет так же, как и неупражняемое тело. Происходит это за счёт того, что работают всё время одни и те же зоны мозга, гоняя текущую информацию по одним и тем же нейронным связям. В результате чего остальные зоны мозга (а их объём может достигать более 90%!) находятся в неработающем состоянии, постепенно умирая за ненадобностью.

И это является одной из самых распространённых причин того, почему взрослым людям изучение чего-либо нового даётся сначала с трудом. Возникают жалобы и на память, и на переутомление, но всё это, как правило, является симптомом общей детренированности. Но это не означает, что следует поставить на себе крест! Как раз наоборот: нужно приводить свою голову в форму.

Практический совет №3: хотя бы один раз в 4 года, а лучше – чаще, ставьте перед собой какую-либо новую интеллектуальную задачу. Осваивайте новое, даже если в данный момент вы пока ещё не знаете, где и как будете новый навык применять. Ваш интеллект (включающий в себя деятельность практически всех высших психических функций) всегда будет в тонусе.

Для понимания механизмов памяти желательно иметь представление о следующих понятиях.

Память механическая – память, основанная на повторении материала без его осмысливания.
Память смысловая – вид памяти, основанной на установлении в запоминаемом материале смысловых связей.

Совершенно очевидно, что традиционная работа с лексикой, основанная на заучивании слов разнообразными методами – от простой зубрёжки до мелькающих кадров на экране, активизирует механическую память. Это самый «неблагодарный» вид памяти: труда и времени уходит много, а результат слабо закрепляется и быстро стирается.

Смысловую память активизирует работа с лексикой в контексте, о чём шла речь в предыдущем материале.

Память произвольная – память, основанная на запоминании со специальной установкой.
Память непроизвольная – запоминание без специальной установки.

Львиную долю всей информации, поступающей извне, мы запоминаем непроизвольно. Т.е., в процессе жизнедеятельности. И только малую толику – произвольно! Произвольное запоминание актуально задействовать тогда, когда вы работаете на какую-то специальную задачу: например, сдачу экзамена. Неважно, по иностранному языку или любому другому предмету. Всё равно большую часть вы потом благополучно забудете, но при правильно организованном процессе запоминания экзамен сдадите.

Непроизвольное запоминание при изучении иностранного языка работает опять-таки в контексте: общение, чтения, просмотра фильмов. В учебном режиме контекстный режим задействуется смысловой разбивкой материала.

Есть ещё способы включения непроизвольного запоминания. Один из них используется в программах CLP на пассивных блоках. Это чрезвычайно эффективный методический приём, который закладывает базис всей процедуры дальнейшего формирования навыков.

Проактивное торможение – ухудшение воспроизведения материала под влиянием деятельности, предшествующей заучиванию. Ретроактивное торможение – то же самое, но речь идёт о деятельности, последовавшей за работой с материалом.

Поэтому мы рекомендуем работать на повторение и закрепление материала перед сном: вы избегаете тем самым ретроактивного торможения. Ну, а чтобы позаботиться об избегании проактивного торможения, обращайте внимание на то, что вы делаете перед занятием – мы уже писали об этом раньше. Например, если вы достигли высокого уровня стресса, то занятие лучше перенести на другое время.

Пассивный и активный словарный запас. Узнавание, вспоминание.

Что для нас самое важное, что мы хотим получить в результате своей учебной деятельности? Правильно, научиться. Это значит, вспомнить в нужный момент именно то, что нужно, а не то, что само приходит в голову, зачастую не к месту. Другими словами – получить навыки и суметь их применить. Если посмотреть на это со стороны памяти, как одной из высших психических функций (не всё зависит только от неё), то это называется воспроизведение информации.

Воспроизведение бывает:

  • узнаванием;
  • воспоминанием;
  • реминисценцией.

Узнавание – когда вам сказали слово на иностранном языке, а Вы вспомнили, что оно означает по-русски. А если бы Вам не напомнили, сами Вы бы пытались вспомнить ещё долго.
Воспоминание – когда Вы по собственной воле и желанию, без напоминания, можете найти в арсенале своей памяти подходящее иностранное слово.

Реминисценция – когда слова и выражения, казавшиеся давно забытыми, сами вдруг выплывают из памяти.

Вот такие разнообразные процессы воспроизведения информации имеют непосредственное отношение к иностранному языку. И с этими процессами тесно связаны такие понятия, как пассивный и активный словарный запас.

Пассивный словарный запас – это то, что Вы в состоянии воспринять и понять, опираясь на контекст (общий смысл) высказывания. С пассивным словарным запасом чаще всего связан процесс узнавания.

Активный словарный запас – это то, что у вас «на языке»: то, что вы можете взять и сказать, в нужное время и в нужном месте. Т.е., тут мы имеем дело в большей степени с воспоминанием.

Пассивный словарный запас всегда превышает активный, и это естественно! Это правило распространяется на любой язык, и прежде всего – родной. Активный словарный запас в отсутствии практики постепенно переходит в пассивный, и при возобновлении практики происходит обратный процесс – перевод части пассивного словарного запаса в активный. Есть одно «но»: если у Вас были правильно сформированы и закреплены речевые навыки (то есть, словарный запас не был просто нашпигован в Вашу голову, как кильки в консервную банку, а на его основе была создана функциональная система речи на иностранном языке), процесс восстановления активного словарного запаса происходит быстро и спонтанно.

Возвращаясь к вопросу, нередко возникающему у наших слушателей: не все слова и выражения запоминаются сразу, нужно ли их специально заучивать? Ответ: повторить их имеет смысл, но заучивать не надо. Они находятся в вашем пассивном словарном запасе, и будут активизированы в процессе языковой практики!

Большое значение в запоминании лексики имеют индивидуальные различия. Например, женщины лучше запоминают прилагательные, а мужчины – глаголы. И каждый из нас всегда лучше запоминает то, что ему ближе и актуальнее, пусть даже и подсознательно.

Продуманная методика обучения иностранному языку всегда будет опираться на создание функциональных систем данного языка, не полагаясь на одну лишь память. Функциональные системы – тема для отдельного обсуждения.

Метод CLP позволяет сформировать у человека большой объём пассивного словарного запаса, постепенно активизируя его через перевод в речевой навык. В результате обучения по методу CLP слушатель не просто выучивает иностранный язык (чтобы потом когда-нибудь забыть), а овладевает им и с успехом пользуется.

Забывание иностранного языка

Забывание – естественный процесс, и чем более механистичным был процесс закрепления информации в памяти, тем быстрее будет забывание. На скорость забывания влияют также проактивное и ретроактивное торможение, а также иные химические, биологические и психологические факторы (мы говорили об этом раньше, в предыдущих обзорах темы «Память»).

Один из основополагающих принципов, на котором базируется выживание всех и вся на нашей планете – это принцип экономичности усилий. Всё, что не является необходимым для выживания особи, неизбежно отсекается. Потому что в ходе эволюции мозг твёрдо усвоил: в любой момент могут потребоваться усилия, в том числе экстремальные. Так зачем же расходовать энергию понапрасну? Прежде всего, забывание касается информации, которую мозг рассматривает как ненужную в данный момент и в данных жизненных обстоятельствах. Что будет, если мы перестанем забывать то, что нам сейчас не нужно?.. Тема для научно-фантастического сюжета или для психиатрической лечебницы.

Правда, фантастика эта является не столь уж отдалённой перспективой. Мы писали уже о стрессе, который является поистине бичом нашего времени, как и рак, который не в последнюю очередь обязан своим повальным возникновением именно стрессу. Информационный стресс совершенно перегрузил современного человека, и социологи-футурологи (специалисты, научно предсказывающие будущее человечества) в один голос говорят о том, что это только начало. В дальнейшем человеческой психике будет ещё сложнее справляться с информационной атакой развивающейся цивилизации.

И забывание, таким образом, является главным лекарством от основной болезни стресса: информационной перегрузки.

Факт №1: забывание – естественный процесс, и, более того, необходимый нам для выживания.

Факт №2: не вся информация забывается одинаково быстро или, наоборот, медленно. Бессознательно мозг склонен сохранять в первую очередь то, что необходимо для выживания, но также и то, что сложными ассоциативными связями соединено с какими-то жизненно важными интересами (в том числе по этому принципу запоминаются удачные рекламные работы, а также песни, надолго становящиеся хитами).

Мы регулярно слышим от профессионалов лингвистического рынка: «Язык без практики забывается». Да, это так. Но давайте в этом месте мысленно сделаем паузу и вернёмся к разнице между речью и языком. Язык, которым Вы не пользуетесь, становится ненужной для Вас информацией и оседает глубоко в недрах памяти. Вряд ли Вы сейчас сдадите ГИА или ЕГЭ по русскому языку: завалите большую часть заданий по грамматике. А вот диктант, изложение или сочинение напишете. Уж лучше или хуже — это зависит от того, как Вы были изначально этому обучены и насколько сейчас привыкли читать и писать. Потому что чтение и письмо — это совершенно конкретные речевые навыки!

Что происходит с навыком, если он не активен? Он не развивается. А значит, «сворачивается», проседает, теряет точность и остроту, но никогда не теряется из памяти!
Факт №3: формирование и закрепление навыка на физиологическом уровне возможно только за счёт образования прочных нервных связей. Если эти связи не образованы, значит, навык или не сформирован, или не закреплён. Но если же, прочные нервные связи наличествуют, они непременно останутся и восстановятся при активации навыка.
Факт №4: чем сложнее навык, чем выше уровень его функциональной организации, тем быстрее он стирается. Речь относится к простым навыкам, и поэтому потерять её довольно сложно, а восстановить легко.

Резюмируем.

Память – лишь одна из высших психических функций, которые в совокупности обеспечивают нам возможность совершать определённые действия. Память улучшаема и тренируема, и самое главное – память сенсорна. (Вот почему в условиях космоса она страдает в первую очередь: у человека нарушены привычные сенсорные координаты, обеспечиваемые на Земле силой тяготения. Тем и объясняется важность космических экспериментов CLP – они доказывают широту возможностей применения метода в самых разнообразных, даже экстремальных условиях.)

То, что забудет «голова», никогда не забывают ваши мышцы, глаза, руки, кожа, слух. И каждый из Вас в своей жизни многократно сталкивался с подтверждением этого факта! Вспомните, как после относительно длительного перерыва Вам приходилось заново приступать к привычной прежде деятельности. Если бы не сформированный прежде навык, если бы не сенсорность памяти – «голова» Вас могла бы и подвести. Ваше тело само помнит, как нужно плавать, бегать, ездить на велосипеде и так далее. Потому что задача высших отделов мозга – это контроль за правильностью выполнения действия и самой постановкой задачи. Но не удержание в себе массы мелочей. «Мелочи» обязаны стать навыком. И так же происходит – должно происходить! – при овладении иностранной речью.

Чем более сенсорным является процесс овладения речевыми навыками и чем больше видов памяти задействуется — слуховая, зрительная, моторная — тем лучше будет запоминание и прочнее навыки.

Ещё один нюанс изучения языков следует из того, что мы рассказали Вам о работе памяти. Если Вы хотите получить в итоге красивую и грамотную речь на иностранном языке, старайтесь с самого начала воспринимать этот язык в исполнении носителя. Потому что те образцы речи, которые Вы запечатлеете в своей памяти изначально, потом будут определять всю Вашу речевую деятельность на этом языке. В противном случае вытравить из Вашей памяти неправильные образцы Вам будет довольно затруднительно.

А в том, что касается заучивания, Вы уже, наверное, поняли: одним лишь заучиванием навык не сформируешь. Это не налагает запрет на использование каких-либо приёмов запоминания, отнюдь. Просто Вы должны понимать, что специальное запоминание или заучивание может служить лишь вспомогательным приёмом, используемым главным образом на начальных этапах обучения.

Программа CLP окажется хорошим помощником тем, кто хочет научиться правильно и красиво говорить на иностранном языке, используя для этого достижения психологической науки.

Память и английский язык