Полиглот о Методе CLP
Подойдёт ли Вам обучение по методу CLP
Вилли Мельников о методе CLP
Метод CLP является в чём-то эволюционным продуктом (если не сказать — существом!) осмысления многих других подходов к овладению иностранными языками, и потому, прежде всего, нацелена на понимание, говорение и думанье на изучаемом языке, отталкиваясь от «вживления» в сознание учащегося необходимого объёма лексических и фонетических шаблонов. Они и становятся двигателем речевого «конвейера», на котором осуществляется автоматическая сборка фразеологических блоков, характерных для данного языка. Поэтому метод CLP в чём-то можно сравнить с ткацким станком, настроенным на характерные для определённого фасона платья (читай: языка) узоры. Без них одежда, если это не строгий рабочий костюм (вроде искусственно созданных языков), безлика. Но всякий язык «одет» в своё платье, чья национально-культурная принадлежность «выписана» характерным орнаментом. Именно на ненатужное впитывание такого психологического орнамента и направлен метод CLP. Это достигнуто, в частности, лёгким и непосредственным переходом от устной речи к чтению и письму, минуя резкие перескоки, присущие устоявшейся школьной манере обучения. И это роднит метод CLP с естественным овладением родной речью с последующими автоматизмом и спонтанностью её использования. Грамматика же по методу CLP даётся на фоне уже сформированных речевых навыков, выступая в качестве ясной и гармоничной системы, и потому не кажется неким неприступным замком, к стенам которого изучающий безнадёжно приставляет штурмовые лестницы — свои старания запомнить зловещие правила языка, подобные бойницам крепости. Наша методика — это наведение мостов к воротам в замок через окаймляющий его ров несходства с родным языком изучающего.
Более того: посредством метода CLP выявляются личные информативные особенности человека, т.е. как он воспринимает, обрабатывает, хранит и применяет информацию. У слушателя программы формируется «чувство языка», достраивая ещё один речевой центр. Продолжая нашу «рыцарскую» аналогию, можно сказать: каждому, кто вознамерился поселиться в замке-языке, методика позволяет индивидуально подобрать не стенобитный таран, а коня и сбрую для въезда в крепость в качестве желанного гостя. Принципиально важно и то, что лексическое наполнение программ создано носителями языка, тогда как контроль над процессом обучения ведут российские преподаватели — как если бы кто-то осваивал зарубежную модель какой-либо аппаратуры, а переводчик помогал бы ему понять тексты на деталях и в инструкции.
Никто не станет отрицать: проще и безопаснее перейти реку, не прыгая по застрявшим поперёк её русла разрознённым брёвнам, но лишь предварительно скрепив их в наплавной мост. Так и лексика в представляемом методе не затверживается списками, а компонуется в речевые модели, которые впоследствии преобразуются в навыки живой устной речи, не оставаясь в рамках традиционных разговорников, где фразы подаются в дистиллировано-мертвенной («обще-кондовой») форме.
Метод CLP оптимизирует процесс самостоятельной работы, делая его быстрее и эффективнее, избавляя от мучительного механического заучивания. Это чувство сравнимо с радостью моряка, вдруг обнаружившего, что тяжёлая баржа, нагруженная устоявшимися громоздкими правилами, не приварена намертво к несущему катеру, а легко отцепляется. Нет нужды опасаться, что в ней останется неподъёмная библиотека словарей и речевых навыков, которые «затонут» при длительном отсутствии практики чтения и общения на усвоенном языке. Навык, в отличие от знания как такового, имеет физическую, мышечную природу и, будучи правильно сформированным и закреплённым по нашему методу, быстро восстановится: ученик тут же вспомнит, как прицеплять ту «баржу» и воспользоваться её грузом. Он быстро вновь прочитает символику флага, под которым требуется плыть-говорить.
Такая логика изучения оправдала себя, когда изучающим/вспоминающим язык приходилось «плыть» в космосе: по методу CLP успешно осваивали язык члены экипажей орбитальной космической станции, где приходилось жить и работать в условиях перманентного стресса. Но не будет рекламным преувеличением сказать: данная обучающая программа — единственная в мире, обладающая мощным антистрессовым воздействием. Материал подаётся на фоне звучания индивидуально подобранной, любимой учеником музыки, создающей в нём творческо-оптимистический настрой и веру в свои возможности — гораздо большие, чем он сам привык считать. Таким образом, весь этот комплекс позитивных ощущений как бы входит в психологический обмен веществ изучающего: он с удовольствием угощается полезным блюдом, овкуснённым разнообразными витаминными добавками, вместо того, чтобы заставлять себя жевать необходимый, но безвкусный обед. Византийскому летописцу-полиглоту 6 века Прокопию Кессарийскому принадлежит высказывание: «Учение в молодости — это резьба по камню, в старости — черчение на песке». Метод CLP нагляднейшее показывает: языковая память в любом возрасте может обладать прочностью камня, в то же время оставаясь восприимчивою к новым надписям, как песок.
Вилли Мельников