Как научиться смотреть фильмы на иностранных языках
Предикативное мышление, или не скучно о психолингвистике
Как смотреть фильмы на иностранном языке
Языковая практика играет ведущую роль в развитии навыков изучаемого языка. Потому что вне её результаты обучения можно ставить под сомнение. В отношении изучения иностранного языка как нигде актуально утверждение о том, что «Практика – критерий истины».
Своим слушателям мы рекомендуем начинать языковую практику как можно раньше, но при соблюдении ряда условий. Языковая практика для начинающего может оказаться как лекарством, так и ядом, в зависимости от подхода к использованию данного инструмента.
В наше время существует масса возможностей для практики иностранных языков. Фильмы, книги, песни, сайты, интерактивные игры, общение по интернету и живьём – вот неполный перечень того, что приходит на ум, когда речь идёт о языковой практике.
Но когда берёшься за это дело всерьёз, то есть начинаешь пробовать практиковаться, всё оказывается не так уж просто. Иногда настолько непросто, что пропадает всякое желание не только практиковать, но даже и учить язык…
Как организовать свою языковую практику, чтобы от неё была лишь польза, а не вред?
Начнём с одной из самых популярных тем: просмотра фильмов на иностранных языках.
1.Если вы новичок в иностранном языке, начинайте с самого простого, а именно: с детских фильмов, мультфильмов, комедий для семейного просмотра. Вам нужен простой сюжет, простые диалоги и самые общеупотребительные слова.
2.Посмотрите выбранный вами фильм сначала на русском языке. Понимание сюжета значительно облегчит вам задачу и поможет Вам избежать попыток подробного и дословного перевода.
Почему мы не рекомендуем увлекаться дословным переводом? Потому что вы неизбежно будете терять контекст, то есть общий смысловой фон. А именно его необходимо научиться «ловить» и удерживать, чтобы прийти к желаемому результату — свободному общению на иностранном языке.
3.Пользоваться ли русскими субтитрами?
Если вы — новичок, то да, имеет смысл пользоваться. И сначала русскими, только потом иностранными.
Продвинутым практикам то от костыля в виде субтитров стоит отказаться. Если совсем тяжко без них, используйте субтитры на иностранном языке.
Минус субтитров в том, что они никогда не соответствуют на 100% тому, что говорят герои на экране. И если вы воспользуетесь предыдущим советом – посмотрите сначала фильм на русском языке, надобность в субтитрах будет не столь уж велика.
4.Сколько времени смотреть? Начинать с коротких отрывков или смотреть фильм целиком?
В этом вопросе стоит найти свою золотую середину. Смотреть по 5-10 минут практически не имеет смысла. Смотреть часами, до излишнего напряжения и головной боли – тем более. Найдите комфортное для себя время, с которого можно начать практику просмотра фильмов на иностранных языках и постепенно его увеличивайте.
Стоит «досмотреться» до того психологически комфортного состояния, когда вы перестанете напрягаться, пытаясь понять как можно больше текста, а расслабитесь и начнёте просто получать удовольствие от самого фильма. Сколько вам потребуется на это времени – полчаса или час, никто не знает заранее. Пробуйте!
Главное правило любой языковой практики, и просмотра фильмов в том числе, заключается в том, что вам должно быть интересно! Практика ради практики – пустая трата времени. Это занятие должно эмоционально вас захватывать, увлекать. Вполне естественно, что нужно преодолеть определённый дискомфорт, чтобы привыкнуть к подобной деятельности, но не стоит использовать это только как упражнение на развитие силы воли, иначе всякий интерес быстро пропадёт.
Не пытайтесь также подменить практикой обучение. Изучение языка и его практика имеют разные задачи и отличаются по своей структуре. Обучение должно быть системно организовано, чтобы привести вас к желаемой цели. От практики требуются только две вещи: она должна быть вам интересна и посильна текущему уровню владения иностранным языком.
Если практические задачи, которые вы себе ставите, будут слишком сложны, вы быстро убьёте свою мотивацию. То же самое произойдёт в том случае, если вы практиковаться в том, что вам совершенно неинтересно.
Поэтому помните мудрое китайское изречение: «Чувство меры есть лучшая добродетель», и руководствуйтесь им при просмотре фильмов на изучаемом языке.
Как приступить к обучению
• Выберите программу, воспользовавшись описанием программ на сайте.
• Пройдите тестирование для подготовки программы: Тестирование.