И снова о языке и речи.

Тему о языке и речи мы уже поднимали у себя в блоге.

Очень хороший текст я прочитала у Дмитрия Петрова (полиглота, чьи уроки вы можете увидеть на канале Культура), которым спешу с вами поделиться. Помимо того, что интересны сами по себе абсолютно разные стратегии полиглотов — например, Вилли Мельников работает с языками совершенно иначе, и мы непременно поговорим на эту тему, снова обращает на себя внимание принципиальное различие между языком и речью, между системой знаний и набором конкретных навыков.

Дмитрий Петров:

«Прежде всего, надо сказать, что язык складывается из простых конкретных понятий. Некоторые из них можно выразить математически. Надо знать какое-то ко-во слов, какой-то набор грамматических структур, грамматических правил – чтоб разговаривать более или менее свободно, по какому-то количеству тем. У меня сложилось впечатление, что главная проблема в освоении языка – не отсутствие способностей (как думают очень многие, наговаривая на себя), а чисто психологические проблемы.

Они очень глубокие, как правило»

Это точно! Многие преподаватели иностранных языков диагностируют именно эти проблемы у своих учащихся. Мы много писали на эту тему, и для решения части подобных проблем нашими специалистами был создан Мобильный коммуникативный тренер – MIC-trainer (www.centerlp.ru ).

«А вторая проблема – не психологическая, а – математическая.

Это чистая математика. В любой сфере знания, в том числе знания языков, есть определенное количество информации, которую надо освоить. Это похоже на таблицу умножения! Причем в каждом языке — своя таблица»

Да, и на этом базируются различные авторские методики обучения языкам (в том числе Д. Петрова), хорошие самоучители и учебники, в которых необыкновенно удачно систематизируются такие, на первый взгляд, громоздкие и почти хаотичные знания о структуре языка. Подчёркиваю: языка, не речи!

«Вот есть словари, а в них – ужас! – десятки тысяч, сотни тысяч слов. Конечно, это шок, для неподготовленного человека. А на самом деле бояться тут нечего. Поскольку – в это трудно поверить людям, которые не занимались структурной лингвистикой и языкознанием вообще – для общения человеку достаточно 350 слов. Столько можно выучить не торопясь за неделю. Да что там неделя, их любой студент может выучить к экзамену за одну ночь, сдать этот экзамен — и благополучно все забыть. (Это называется синдром студента.)

Как так – 350 слов?! Не может быть!!!

А вот и может. На эти 350 приходится 90 процентов всех слов употребляемых людьми, независимо от интеллекта, способностей, профессии и возраста (младенческий мы тут не рассматриваем).

Но конечно одного только знания слов недостаточно — есть еще необходимый набор структур, которые позволяют эти слова комбинировать» 

 

Истинная правда. Лексика наслаивается пластами друг на друга, и самые сложные, обширные пласты (в частности, любая профессиональная тематика) базируется на всё том же самом наборе слов, на котором стоит и обычное бытовое общение! Поэтому, когда люди выдвигают запрос: «Мне нужен бизнес-английский»! – мы всегда задаём встречный запрос: «А что у вас с бытовым общением?» И зачастую, человеку, владеющему речью на повседневном уровне, легко бывает и самому справиться с профессиональной тематикой, или достаточно лишь небольшого стартового толчка. В то же время, если базового уровня владения языком и речью нет, то и продвинуться к профессиональной тематике практически невозможно.

«И тут ближайшая метафора, которая мне нравится – это сравнение языка с каким-то видом спорта. Не все станут чемпионами. Но каждый человек (без патологических особенностей) может освоить базовые навыки.

Кто-то будет ставить мировые рекорды в олимпийском бассейне. А другому достаточно того что он умеет держаться на воде и не тонет. Это базовый уровень, который всем доступен! Подняться до него – и действовать в автоматическом режиме, — мы же не думаем о теории, когда играем в футбол с приятелями, мы не думаем с какой скоростью надо приблизиться к мячу и с какой силой и под каким углом бить, — все само!

Вот как мы при ходьбе не думаем о том, в какой последовательности следует переставлять ноги. А если б мы постоянно задействовали теоретическое знание, так, сначала левую, потом правую – то далеко бы мы не ушли»

О, да:  Центр языковой психологии об этом говорит постоянно, и уже давно: речевые навыки – а тут речь идёт именно о них! — доступны каждому.
«Надо сказать, что количество базовых структур в каждом языке разное. Есть простые языки вроде английского – там 5-6 структур достаточно, чтобы на элементарном уровне научиться комбинировать выученные слова. (Есть языки, в которых таких структур 10 или 15, но количество алгоритмов для элементарного владения языком – все равно невелико.)

Первый навык, который мы должны получить, изучая язык – это навык комбинаторики. Не количество слов должно нас заботить в первую очередь, — а умение свободно и комфортно комбинировать. Даже из небольшого количества слов и элементов – можно составить огромное количество сочетаний.

Такой пример.

Вот мы выучили 20 слов английского языка, это 10 глаголов, а также основные местоимения – и пара предлогов. Плюс к этому — знание нескольких элементарных схем. Это схема глагола, схема местоимения и сочетания предлога с существительным. Если это выучить и запомнить, мы получаем из всего 20 слов – больше 1000 комбинаций!

Реально ли это? Люди не верят. Но они просто забыли, что именно через вот этот процесс мы все проходили в детстве.

Дитя начинает говорить свободно на родном языке. не дожидаясь, пока он выучит огромное количество слов. К тому моменту, когда у ребенка формируется связная речь, слов он знает очень мало.

Говорит он неправильно, неточно, путаясь в словах и делая страшное количество ошибок — но он начинает свободно комбинировать слова и конструкции. Комбинаторика – очень важный принцип!

Надо точно знать, с каких слов начинать.

50 или 60 — это глаголы, почти во всех языках — одни и те же. Они описывают действия, которые человек совершает каждый день. Мы говорим, слушаем, пишем, работаем, отдыхаем, едим, пьем, спим, любим, ненавидим — и так далее.

Я представляю себе новый язык, которым никогда не занимался, в виде картинки, в центре которой – некое ядро языка, которое состоит из базовых схем. Самая из них главная — это схема глагола. Я сразу должен научиться комбинировать местоимение и глагол таким образом, чтоб можно было выразить основные временные формы. И освоить форму отрицания и форму вопроса. (Тут конечно в каждом языке свои нюансы.) И еще — несколько групп слов: вопросительные, предлоги, союзы. Которые обслуживают и цементируют вот эти элементарные комбинации.

Дальше – набор тем, на которые мы хотим говорить на новом языке. Есть темы стандартные – семья, погода, природа, работа, одежда, внешность человека – то, что универсально и нужно всем.

Видите, как просто»

Автор описывает очень доступную и внятную схему освоения языка (не речи!), которую советую взять себе на заметку каждому, кто изучает язык или его преподаёт.

При этом обратите внимание на то, как ярко тут выделяется разница между языком и речью, между знаниями и навыками. Выразить свою мысль на иностранном языке, пользуясь известными вам словами, или даже прочитать какой-то текст, используя словарь – действительно, несложно! Это совсем не то, что понимать иностранную речь на слух и не переводить в уме с русского на  иностранный и обратно, а сразу включаться в язык «нутром». И также совсем не то, что выразить свою мысль не просто более-менее адекватно, а достаточно бегло и с приличным произношением! (Кстати, справедлива критика большинства полиглотов в вопросах произношения: говорят они в большинстве своём, действительно, на любом языке на «руслише».)

Для того, чтобы научиться хорошо и с удовольствием общаться на иностранном языке, можно сочетать различные методы его изучения. И это прекрасно, что интересных и действенных методов становится всё больше, и делаются они доступнее с помощью современных средств передачи информации, включая Интернет. Но поверьте, что без владения речевыми навыками любой язык будет у вас пребывать в полуживом состоянии, в лучшем случае работая в один конец: вы говорите, вас как-то понимают, поскольку хотят понять, но вот обратно – тяжело.

Если есть выбор, то имеет смысл сначала овладевать навыками, а потом уже структурой (потому что структура сама по себе заложена внутрь навыка, но не наоборот). Можно вести эти процессы параллельно. Сложнее и зачастую дольше, но вполне преодолимо, происходит движение от структуры к навыкам. Об этом наглядно представлена информация здесь.

P.S. Знаете, за что мы все должны быть благодарны полиглотам? За свой восторг по поводу их достижений. По себе могу сказать, что общение с ними, просмотр/прослушивание/чтение их записей и текстов, буквально заражают лингвистическим энтузиазмом! Поэтому не отказывайте себе в таком удовольствии, стимулируйте свою мотивацию.